Part 1
Diner
Mizuki
Alright, everyone!
You got your drinks ready?
You got your drinks ready?
Mizuki
Cheers!!
Great work!!
Great work!!
Kanade
Cheers.
Ena
Yeah, yeah. Cheers.
Honestly, how are you always this excited during these things?
Honestly, how are you always this excited during these things?
Mafuyu
(Oh, I haven't looked at our video since we uploaded it...)
Mafuyu
(Ena and Mizuki were talking about how it was getting more views than usual on chat in Nightcord too...)
Mafuyu
(They're right. So many views and comments...)
Mafuyu
(But why...?
It's just another video...)
It's just another video...)
Mafuyu
(Maybe the comments will tell me more...)
Kanade
What are you looking at on your phone, Mafuyu?
Mafuyu
Comment
The comments.
<Wow! I didn't know they could make this kind of music!>
<It's a little different from what they usually do, but I really like it!>
<It's a little different from what they usually do, but I really like it!>
Mafuyu
(A little different...?)
Mafuyu
(Kanade did mention something about not composing songs that are too similar to one another...)
Mafuyu
(But I don't think that's what this person means by “different”...)
Mizuki
Whoa! You almost never do that, Mafuyu! So, what do you think?
Mafuyu
There are more comments here than usual.
Mizuki
Oh, that? Not what everyone's been saying? Okay, sure but...
Mafuyu
(I wonder what Kanade thinks...)
Kanade
Thank goodness...
Kanade
Our song is reaching all these people... I'm so glad...
Mafuyu
Reaching...?
Mafuyu
...
Mafuyu
Um, Kanade...?
Kanade
Hm...?
Mafuyu
What did you mean by that just now...?
“Reaching all these people...”
“Reaching all these people...”
Kanade
I'm glad that our song's leaving such a positive impression on everyone...
Mafuyu
A positive impression...?
Kanade
You even said so yourself, Mafuyu.
You liked how warm this song felt.
You liked how warm this song felt.
Kanade
I was wondering if anyone else who listened to it would get the same impression.
Kanade
But based on these comments, I can say for sure that we were able to “reach” them.
Mafuyu
I see...
Kanade
And I believe that your lyrics are reaching them too, Mafuyu.
Mafuyu
...
Mafuyu
I just wrote those to make sure I don't forget what I felt that day...
Mafuyu
I'm not doing this for someone else like you are, Kanade.
Kanade
That may be true, but your “someone” is you in your case...
Kanade
Your lyrics are a reflection of what puzzles you the most and what you're facing right now.
Kanade
And I believe that's the reason your lyrics will also be able to reach all these people,
Mafuyu
You think so...?
Kanade
Yes, I do.
Kanade
Which is also why I think you should keep writing lyrics the way you have. For you.
Kanade
I want you to tell me more about what you're feeling through your lyrics.
Mafuyu
I don't know if I'll be able to...
Mafuyu
But okay. I'll try...
Kanade
Thank you...
Kanade
Oh, sorry. We didn't mean to shut you two out.
Mizuki
No, that's totally fine♪
We all get that this was a big step for Mafuyu.
We all get that this was a big step for Mafuyu.
Ena
We were also wondering if we should get another plate of fries. What do you think?
Mafuyu
I don't care.
Ena
Yeah, well, I wasn't asking you.
Kanade
I'd like some.
Mizuki
Alright, that settles that♪
Excuse me! Can we get another order of fries?
Excuse me! Can we get another order of fries?