Yoisaki Household - Kitchen
Honami
Excuse me, Ms. Yoisaki.
Thank you for having me today.
Thank you for having me today.
Kanade
Thank you as well.
Honami
I'll start cleaning and make enough food to last you a few days. Is there anything you'd like to eat tonight?
Kanade
Tonight...?
Not particularly.
I'll leave it up to you.
Not particularly.
I'll leave it up to you.
Honami
Okay.
It's starting to get chilly, so why don't I make you something that's nice and warm.
It's starting to get chilly, so why don't I make you something that's nice and warm.
Kanade
Yes, it has been getting chilly.
It was so cold the other day when I went out to run an errand.
It was so cold the other day when I went out to run an errand.
Honami
Hehe. That's very common during a transitional period, so please try to keep warm and stay healthy.
Kanade
You too, Ms. Mochizuki.
Thank you.
Thank you.
Honami
I will. Anyway, I'll start cleaning...
Kanade's Room
Honami
Oh...?
Kanade
Is something the matter?
Honami
No, it's just...
I think my friend has this exact same CD.
I think my friend has this exact same CD.
Kanade
Oh, really?
Then, your friend must like this artist too.
Then, your friend must like this artist too.
Kanade
Also, this isn't actually my CD.
Honami
Oh, it isn't?
Kanade
No. I went to the CD shop the other day to buy a copy, but there was only one left. This other person seemed to really want it, so I let them have it.
Kanade
Luckily, a friend of mine just happened to know this person, so I was able to borrow it from them.
Honami
What...?
Honami
Excuse me if I'm wrong, but does this friend of yours happened to be named Asahina?
Kanade
Yes, how did you know...?
Honami
A few days ago, my friend was talking about handing over her CD to Asahina.
Honami
She even mentioned how this was the last copy and the way this other person let her have it...
Kanade
...?
Honami
My friend even showed me some of the videos that this person made and the music just sounded so similar to what you usually play, Ms. Yoisaki.
Kanade
I see...
Thank you for listening to our music.
Thank you for listening to our music.
Kanade
Oh, before I forget...
Would you mind returning this CD to your friend for me?
Would you mind returning this CD to your friend for me?
Kanade
I know I should be asking Mafuyu to do this instead of you, Ms. Mochizuki...
Kanade
I found something that probably means quite a bit to your friend with it, so I'd like to get it back to them as soon as possible...
Honami
Something that means a lot to her...?
Honami
Okay, I understand.
I'll take it back to her.
I'll take it back to her.
Kanade
Thank you. I appreciate it.
Kanade
Also, I was surprised to hear from Mafuyu that she knew the person I ran into, but to think that you were her friend too...
Honami
I'm just as surprised...!
I never knew that you were friends with Asahina.
I never knew that you were friends with Asahina.
Kanade
Friends...?
Honami
And well...
I'm glad it turned out to be you.
I'm glad it turned out to be you.
Honami
Hehe. Knowing that makes me happy.
Kanade
It does...?
Honami
Oh, I'm sorry.
It's just so interesting how my friend ended up meeting you in such a way.
It's just so interesting how my friend ended up meeting you in such a way.
Kanade
Yes, this artist isn't that well known, so I was surprised to meet another one of their fans too.
Kanade
But I'm also glad to have had that encounter.
Honami
Um, Ms. Yoisaki...?
Honami
Would you like to meet my friend...? That is, if you'd like to...
Kanade
M-Me meeting her?
Honami
Yes. She also mentioned how she was hoping to talk more with you.
Honami
She seems to want to get to know you better as both a fellow songwriter and a fan of Miku songs.
Kanade
I see...
Kanade
(I've never actually made that much of an emotional investment into Miku songs but...)
Kanade
...
Honami
Again, you don't have to if don't like...
Kanade
Okay.
I'd like to thank her for the CD, so would you mind setting us up?
I'd like to thank her for the CD, so would you mind setting us up?
Honami
R-Really...?
Kanade
Yes. I'm yet to meet anyone outside of my group who makes their own songs, so I'd like to take this opportunity to talk with your friend.
Honami
Oh, thank you so much...!
Hehe. She'll be so happy to hear this!
Hehe. She'll be so happy to hear this!
Kanade
That's good to hear.
Kanade
Oh, there's actually one more thing that I'd like to ask you...
Honami
Yes?
Kanade
Would you mind joining us for this? I honestly don't really get out much, so I may have some trouble keeping a conversation going.
Honami
Hehe. I'd be happy to.
I'll be sure to work it into my schedule.
I'll be sure to work it into my schedule.
Kanade
Thank you very much.
Empty SEKAI
Mafuyu
...
Miku
Is everything okay, Mafuyu?
Is something bothering you?
Is something bothering you?
Mafuyu
Maybe. I'm not sure...
Something has been on my mind.
Something has been on my mind.
Miku
Care to explain?
Mafuyu
Well, it's about the CD I helped Kanade get...
Kanade
I couldn't be happier since I'd given up on being able to listen to it.
Miku
I see...
Good for you, Kanade.
Good for you, Kanade.
Kanade
Thank you...
Mafuyu
That time... The way she smiled made my chest feel so warm for some reason.
Mafuyu
Before she'd even listened to it too. Why is that...?
Mafuyu
...
Miku
Mafuyu...
Kanade
Mafuyu, I knew I'd find you here.
Mafuyu
Is something the matter, Kanade...?
Kanade
Yes, there's something I need to report to you. Also, Miku mentioned before how she wanted to listen to this CD.
Miku
Report...?
Miku
So you get to meet the girl who lent you this CD...?
Kanade
Yes. As it turns out, she's a friend of Ms. Mochizuki from the housekeeping service I use.
Kanade
I believe it'll also be a good learning experience since I hardly ever get to meet other people who make their own music like this...
Mafuyu
I see.
Kanade
Yes, and I was wondering if you'd like to join us, Mafuyu...
Mafuyu
Why...?
You don't need me to be there, Kanade.
You don't need me to be there, Kanade.
Mafuyu
I see Hoshino at school on a regular basis, so I don't see any point in me going.
Kanade
Okay, I'm sorry...
Kanade
I was just wondering if you'd be interested since she's also trying to create her own music.
Mafuyu
...
Kanade
Not only that, you're the one who sort of brought us together, so it'd be nice to have you there with me.
Mafuyu
All I did was bring her CD to you...
Miku
Are you sure you don't want to go, Mafuyu?
Mafuyu
Huh...?
Miku
You seemed to be mulling over something just now.
Miku
Could it be that you were wondering if going with Kanade will help you find some answers?
Mafuyu
...
Mafuyu
Maybe...
Kanade
Is something bothering you, Mafuyu?
Is everything okay...?
Is everything okay...?
Mafuyu
Yes, there's nothing to worry about.
Mafuyu
(But what if Miku's right...?
If going with Kanade means discovering something...)
If going with Kanade means discovering something...)
Mafuyu
...
Mafuyu
Okay, I'll go...
Miku
Mafuyu...
Mafuyu
Would you mind telling me when you'll be meeting them once you know more?
Kanade
Y-Yes, of course...!
I'll be sure to let you know.
I'll be sure to let you know.
Kanade
Thank you, Mafuyu.
Mafuyu
You're welcome...
Next Chapter: A Line Connected By Music